I was just reading through expat blogs by Americans in Spain, and one of the things that most struck me, unbelievable though it might seem, was the differences between Americans and Canadians!
Now, you might find that a bit weird, considering that, you would expect, the differences between Spain and Canada should be far greater than those between the two North American countries which, when you come right down to it, still share a continent and have a common history and ancestry.
But I suppose perhaps I’ve just gotten used to the differences between Canada and Spain, since it has become quite customary to me to compare the two all the time. In fact, I’ve written another post in the past comparing life and customs in Canada vs. Spain.
The United States, on the other hand, is not a place I think about a whole lot. So it did strike me how different the United States really is from Canada.
Now, do take into account that perhaps my experiences might not be representative, and I’m sure another Canadian would probably have different views from me. I’m also not a “typical” Canadian (if there is such a thing).
I grew up in a small town in French Canada. The English language and culture that prevailed there were more British in many ways than American. So I think there are many things that I do that are more “British” than perhaps would happen with the average Canadian.
I write many, but not all, words the British way, and I use some British terms more than their American equivalent. And then there are some words that I use that are just, simply, Canadian, lol.
So I will write “realize” and “criticize”, but “favourite” and “colour”.
Now, having said that, it’s also true that that doesn’t make us “Brits” or British in any way. I don’t speak with a British accent. I’ve been told I don’t have an American accent either, however, but rather, an “unidentifiable” but fairly neutral one. Maybe, if anything, perhaps slightly “Scottish”, since there is a strong Scottish influence in Canada.
In fact once, in London, a wonderfully friendly gentleman told me he was sure I must be from Scotland, and he was flabbergasted when I told him I wasn’t. He said I had such a typical Scottish accent!
So now, these were the differences, in no particular order, that caught my attention the most.
I will say torch and rubber, and I had no idea that in the States, rubber is a “bad” word hehe. But I also say pants, car trunk and running shoes (rather than trainers or tennis shoes). And in my particular part of the world, we would say patio, the same as in Spain, and métro rather than subway, tube or underground.
I am used to places being called “Place” (as in Place Bonaventure, a place that really exists in Montreal), which is the equivalent of the Spanish plaza. It took me a long time to find out what English speaking people call a “Place” (ie. Square).
It didn’t make much sense to me when I found it out. As far as I could tell, although it’s true that some “places” (with silent “e”) are square, such as the Plaza Mayor in Madrid, as far as I could tell, most were round. So I really couldn’t fathom why they are called “squares” in English language areas of the world.
We also call very wide avenues “boulevards”. And as I mentioned before, we take the “métro” rather than the subway or underground.
Sovereignty and Imperialism
The great majority of Canadians enjoy being a monarchy and having Queen Elizabeth II as head of state. I dunno, we just do. We think it’s pretty cool, to have a queen and a royal family. It’s quaint and fun. What’s more, the British royal family have always been quite crazy about Canada and have always treated the country well.
Customs and Names
In Canada we hang out at the shopping centre rather than the mall. We can do our shopping at both a grocery store or a supermarket. A grocery store usually refers to a small food shop while supermarkets are very large.
Like Americans, we go to elementary school and high school. But after graduation, we don’t head off to a college but rather, to a university. A college, as far as I was ever able to discern, was a sort of élite school where children from wealthy families could attend for a year or so after high school but before entering university. In that sense, I suppose you could sort of refer to a college as a “preparatory school”.
Colleges were also vocational schools where you could study a “métier” or a trade, if you didn’t want to go to university or undertake academic studies.
What You Can Buy
Canadians always go crazy when we go to visit the United States and we walk into a store, like Walmart or a supermarket. It is like going to the Mecca! There are sooo many things to buy in the United States! Such a variety of brands and such a humungous number of goods is never available at a shop in Canada!
Now, it is true that there are some things that we have more of in Canada than in Spain. We have instant flavoured oatmeal and cream of wheat. We have more cookie flavours than in Spain.
But the cheese selection is really, really poor. Basically, from what I remember, about the only cheese you could buy was cottage cheese and the plastic-flavoured Kraft cheddar cheese cut into little square slices and wrapped in plastic.
In fact, there seemed to be a dearth of milk and dairy products in general in Canada. We only had one, maybe at the most two, brands of milk. You could get it in whole fat, semi and skimmed varieties. But there were only one or two brands.
I remember going to the supermarket for the first time in Spain. I nearly fell over when I beheld the gigantic range of choices in brands of milk. Puleva, Pascual, Covap, Asturiana…… Just the brands of milk you could buy in Spain occupied one entire aisle!
The same is true of yoghurts as well. In Canada, at least when I lived there, you had Sealtest, and that was it. True, there were many flavours you couldn’t find, like blueberry and raspberry, which were flavours that, until recently, seemed as foreign to Spanish people as Martian flavours.
But once again, the enormous number of brands of yoghurt available in Spain was overwhelming, to me.
In Canada, most people read about all the new products that come out in the US in magazines and drool over them. We count the years (yes, years) until they finally start getting imported to Canada.
And if we’re lucky and we live near the border, like I did, we get to take a road trip a couple of times a year to the US, where we bombard the stores and SNATCH UP aaalll those goodies that we just can’t find in Canada.
We’d drive back to the border with the car trunk loaded to the maximum. Usually the kind and understanding customs officers would just glance through our goods, which were probably enough to stock up a small shop, and wave us through with a sympathetic smile.
I remember when Carmex brand lip balm first came out in the States. A friend of mine who was a makeup artist dropped in to the south of the border and hoarded up a huge stash of little jars of Carmex, which she then doled out magnanimously among her friends back in Canada.
Canada doesn’t have its own car company either. They import all their cars, although several American companies, like Ford, do have factories in Canada, where they manufacture vehicles solely for use in this country.
So I was quite amazed when I arrived in Spain and discovered that Spain actually has its own car company, Seat.
The American Dream
As far as I’m aware, no such equivalent exists in Canada. If anything, perhaps the Canadian dream is to be able to emigrate to the United States haha!
How about you? If you are a Canadian, or an American who has ever visited Canada, or a Canadian or American living in Spain, what differences have you found?
Do leave me a comment if you’d like. I LURRVE receiving (positive, non-spammy) comments!
If you enjoyed this post (I really hope you do!), maybe you will also like:
Spain vs. Canada
Who Is Jack Frost?
Andalucía cuatro de la tarde
Blog About Blogs and Blogging